라틴어-한국어 사전 검색

vīctus esse

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vīvō의 완료 수동태 부정사형 ) 살려졌음

    형태분석: vīct(어간) + us(어미)

vīvō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vīvō, vīvere, vīxī, vīctum

어원: VIV-

  1. 살다
  2. 살아있다, 생존하다
  3. 머무르다, 거주하다
  1. I live.
  2. I am alive, I survive.
  3. I reside in.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīvō

(나는) 산다

vīvis

(너는) 산다

vīvit

(그는) 산다

복수 vīvimus

(우리는) 산다

vīvitis

(너희는) 산다

vīvunt

(그들은) 산다

과거단수 vīvēbam

(나는) 살고 있었다

vīvēbās

(너는) 살고 있었다

vīvēbat

(그는) 살고 있었다

복수 vīvēbāmus

(우리는) 살고 있었다

vīvēbātis

(너희는) 살고 있었다

vīvēbant

(그들은) 살고 있었다

미래단수 vīvam

(나는) 살겠다

vīvēs

(너는) 살겠다

vīvet

(그는) 살겠다

복수 vīvēmus

(우리는) 살겠다

vīvētis

(너희는) 살겠다

vīvent

(그들은) 살겠다

완료단수 vīxī

(나는) 살았다

vīxistī

(너는) 살았다

vīxit

(그는) 살았다

복수 vīximus

(우리는) 살았다

vīxistis

(너희는) 살았다

vīxērunt, vīxēre

(그들은) 살았다

과거완료단수 vīxeram

(나는) 살았었다

vīxerās

(너는) 살았었다

vīxerat

(그는) 살았었다

복수 vīxerāmus

(우리는) 살았었다

vīxerātis

(너희는) 살았었다

vīxerant

(그들은) 살았었다

미래완료단수 vīxerō

(나는) 살았겠다

vīxeris

(너는) 살았겠다

vīxerit

(그는) 살았겠다

복수 vīxerimus

(우리는) 살았겠다

vīxeritis

(너희는) 살았겠다

vīxerint

(그들은) 살았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīvor

(나는) 살려진다

vīveris, vīvere

(너는) 살려진다

vīvitur

(그는) 살려진다

복수 vīvimur

(우리는) 살려진다

vīviminī

(너희는) 살려진다

vīvuntur

(그들은) 살려진다

과거단수 vīvēbar

(나는) 살려지고 있었다

vīvēbāris, vīvēbāre

(너는) 살려지고 있었다

vīvēbātur

(그는) 살려지고 있었다

복수 vīvēbāmur

(우리는) 살려지고 있었다

vīvēbāminī

(너희는) 살려지고 있었다

vīvēbantur

(그들은) 살려지고 있었다

미래단수 vīvar

(나는) 살려지겠다

vīvēris, vīvēre

(너는) 살려지겠다

vīvētur

(그는) 살려지겠다

복수 vīvēmur

(우리는) 살려지겠다

vīvēminī

(너희는) 살려지겠다

vīventur

(그들은) 살려지겠다

완료단수 vīctus sum

(나는) 살려졌다

vīctus es

(너는) 살려졌다

vīctus est

(그는) 살려졌다

복수 vīctī sumus

(우리는) 살려졌다

vīctī estis

(너희는) 살려졌다

vīctī sunt

(그들은) 살려졌다

과거완료단수 vīctus eram

(나는) 살려졌었다

vīctus erās

(너는) 살려졌었다

vīctus erat

(그는) 살려졌었다

복수 vīctī erāmus

(우리는) 살려졌었다

vīctī erātis

(너희는) 살려졌었다

vīctī erant

(그들은) 살려졌었다

미래완료단수 vīctus erō

(나는) 살려졌겠다

vīctus eris

(너는) 살려졌겠다

vīctus erit

(그는) 살려졌겠다

복수 vīctī erimus

(우리는) 살려졌겠다

vīctī eritis

(너희는) 살려졌겠다

vīctī erunt

(그들은) 살려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīvam

(나는) 살자

vīvās

(너는) 살자

vīvat

(그는) 살자

복수 vīvāmus

(우리는) 살자

vīvātis

(너희는) 살자

vīvant

(그들은) 살자

과거단수 vīverem

(나는) 살고 있었다

vīverēs

(너는) 살고 있었다

vīveret

(그는) 살고 있었다

복수 vīverēmus

(우리는) 살고 있었다

vīverētis

(너희는) 살고 있었다

vīverent

(그들은) 살고 있었다

완료단수 vīxerim

(나는) 살았다

vīxerīs

(너는) 살았다

vīxerit

(그는) 살았다

복수 vīxerīmus

(우리는) 살았다

vīxerītis

(너희는) 살았다

vīxerint

(그들은) 살았다

과거완료단수 vīxissem

(나는) 살았었다

vīxissēs

(너는) 살았었다

vīxisset

(그는) 살았었다

복수 vīxissēmus

(우리는) 살았었다

vīxissētis

(너희는) 살았었다

vīxissent

(그들은) 살았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīvar

(나는) 살려지자

vīvāris, vīvāre

(너는) 살려지자

vīvātur

(그는) 살려지자

복수 vīvāmur

(우리는) 살려지자

vīvāminī

(너희는) 살려지자

vīvantur

(그들은) 살려지자

과거단수 vīverer

(나는) 살려지고 있었다

vīverēris, vīverēre

(너는) 살려지고 있었다

vīverētur

(그는) 살려지고 있었다

복수 vīverēmur

(우리는) 살려지고 있었다

vīverēminī

(너희는) 살려지고 있었다

vīverentur

(그들은) 살려지고 있었다

완료단수 vīctus sim

(나는) 살려졌다

vīctus sīs

(너는) 살려졌다

vīctus sit

(그는) 살려졌다

복수 vīctī sīmus

(우리는) 살려졌다

vīctī sītis

(너희는) 살려졌다

vīctī sint

(그들은) 살려졌다

과거완료단수 vīctus essem

(나는) 살려졌었다

vīctus essēs

(너는) 살려졌었다

vīctus esset

(그는) 살려졌었다

복수 vīctī essēmus

(우리는) 살려졌었다

vīctī essētis

(너희는) 살려졌었다

vīctī essent

(그들은) 살려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīve

(너는) 살아라

복수 vīvite

(너희는) 살아라

미래단수 vīvitō

(네가) 살게 해라

vīvitō

(그가) 살게 해라

복수 vīvitōte

(너희가) 살게 해라

vīvuntō

(그들이) 살게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vīvere

(너는) 살려져라

복수 vīviminī

(너희는) 살려져라

미래단수 vīvitor

(네가) 살려지게 해라

vīvitor

(그가) 살려지게 해라

복수 vīvuntor

(그들이) 살려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vīvere

vīxisse

살았음

vīctūrus esse

살겠음

수동태 vīvī

살려짐

vīctus esse

살려졌음

vīctum īrī

살려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 vīvēns

사는

vīctūrus

수동태 vīctus

살려진

vīvendus

살려질

목적분사

대격탈격
형태 vīctum

살기 위해

vīctū

살기에

예문

  • Dixit etiam Deus: "Pullulent aquae reptile animae viventis, et volatile volet super terram sub firmamento caeli". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:20)

    하느님께서 말씀하셨다. “물에는 생물이 우글거리고, 새들은 땅 위 하늘 궁창 아래를 날아다녀라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:20)

  • Creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem, quam pullulant aquae secundum species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:21)

    이렇게 하느님께서는 큰 용들과 물에서 우글거리며 움직이는 온갖 생물들을 제 종류대로, 또 날아다니는 온갖 새들을 제 종류대로 창조하셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:21)

  • Dixit quoque Deus: "Producat terra animam viventem in genere suo, iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas". Factumque est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:24)

    하느님께서 말씀하시기를 “땅은 생물을 제 종류대로, 곧 집짐승과 기어 다니는 것과 들짐승을 제 종류대로 내어라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:24)

  • et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:30)

    땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:30)

  • tunc formavit Dominus Deus hominem pulverem de humo et inspiravit in nares eius spiraculum vitae, et factus est homo in animam viventem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:7)

    그때에 주 하느님께서 흙의 먼지로 사람을 빚으시고, 그 코에 생명의 숨을 불어넣으시니, 사람이 생명체가 되었다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:7)

유의어

  1. 살다

  2. 살아있다

  3. 머무르다

    • habitō (거주하다, 지내다, 살다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0587%

SEARCH

MENU NAVIGATION